Почему иностранцы не оценили "Иронию судьбы", "Бриллиантовую руку" и "Москва слезам не верит"

Знаменитые советские фильмы, которые иностранцы не смогли понять

1:18

Разные менталитеты влияют не только на поступки, мысли и желания представителей той или иной нации, но и на то, как они воспринимают фильмы. В советском кино было немало лент, которые иностранцы не смогли понять в силу другого восприятия жизни.

Зарубежные зрители не одобряют выбор Катерины из мелодрамы "Москва слезам не верит". В то время как большинство российских зрителей радуются за героиню, которая всё-таки обрела своё счастье в лице Гоши, иностранцы считают этого персонажа пародией на мужчину.

В "Девчатах" иностранцев, не знакомым с советским бытом, поразило, почему Тося Кислицына живёт в общежитии с соседками и они все пользуются общими вещами, а также почему героиня пьёт чай из блюдца.

В "Жестоком романсе" иностранцам не понравилось, что режиссёр, по их мнению, впал в крайности, показывая то слишком слезливые сцены, то, наоборот, чересчур жестокие, а образы героев им показались построенными на стереотипах.

О "Кавказской пленнице" один американский зритель высказался с недоумением: его удивило, почему похитители развлекают свою жертву песнями и танцами, пока она ест.

Насчёт "Бриллиантовой руки" жители других стран считают, что в этой комедии слишком много шуток на тему алкоголя.

Автор Ольга Васильева
Ольга Васильева — журналист, корреспондент новостной службы Правды.Ру
Куратор Дарья Митина
Дарья Митина — историк, государственный деятель, внештатный корреспондент и ведущая эфиров Правды.Ру *
Обсудить