Вышла на экраны долгожданная экранизация романа Льва Толстого "Анна Каренина", снятая режиссером Сергеем Соловьевым. Принято считать, что великие произведения литературы трудно экранизировать. Нужно им соответствовать. Соловьев соответствует. Но встреча двух классиков, литературы и кино, наверное, могла бы быть интереснее, произойди она раньше.
Уже сто тридцать пять лет, с тех пор как роман был напечатан, люди задаются вопросом: правильно ли поступила Анна Каренина? Вообще-то Анна — выдумка, литературный персонаж, миф. В свое время у комсомольцев было такое развлечение — "суд" над Пушкинским Евгением Онегиным за убийство Ленского. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними, но что-то неизменно: "судим" Онегина, разбираем характер Анны, как живого человека, и Толстого — как ее психоаналитика.
Со времени изобретения кино было около двадцати пяти экранизаций романа. Из них девять — только в немом кино. Уже в те времена к этому сюжету обращались не только русские, но и немцы, итальянцы, венгры и, конечно, американцы. Пожалуй, самая знаменитая экранизация в немом кино — с Гретой Гарбо, в 1927 году. Но в том фильме оказалось очень мало от Толстого, зато есть хеппи енд.
Гарбо снялась в роли Анны дважды, второй раз в звуковом фильме 1935 года, режиссера Кларенса Брауна. Его консультировал кто-то из родственников писателя, граф Андрей Толстой и поэтому экранизация ближе к первоисточнику. Ее уже интересно посмотреть ценителям творчества Толстого.
Лев Николаевич сконструировал характер Анны, вылепив его как Пигмалион Галатею или как Пракситель — Афродиту. Но еще он описал свою современницу, иначе не было бы такого неугасающего интереса к роману. Это почти роман-репортаж. Недаром возникла легенда, что сюжет взят из газеты. На самом деле не одна только заметка о несчастном случае была всему причиной. Предпосылкой написания романа, утверждают литературоведы, в частности, доктор филологических наук Эдуард Бабаев, было и чтение пушкинского отрывка "Гости собирались на дачу", и другие события…
Среди послевоенных экранизаций нельзя не назвать британский фильм 1948 года, его режиссером был Жюльен Дювивье. Анну играла несравненная Вивьен Ли, а сценарий написал прекрасный французский драматург Жан Ануй.
Некоторым нравится советский фильм, точнее снятый на кинопленку режиссером Татьяной Лукашевич в 1953 году спектакль МХАТа. Владимир Немирович-Данченко и Василий Сахновский поставили его еще в 1937 году, Анну играла Алла Тарасова. Увы, автор этих строк не относится к числу его ценителей, ко времени съемок Тарасовой было уже хорошо за пятьдесят. Татьяне Друбич, сыгравшей в фильме Соловьева, меньше.
Лев Толстой писал очень подробно, поэтому, хотя в романе точно не указано, нетрудно выяснить, что потомственная княжна Анна Аркадьевна Облонская-Каренина родилась году в 1846-м. Лет в 16, как тогда было принято, то есть году примерно в 1862-м она вышла замуж, за Алексея Каренина, человека, который был старше ее только на 18, а не на 20 лет, как оговаривается ее брат Степан Аркадьевич Облонский. Возможно, муж ее Каренин — одногодок самого Льва Николаевича Толстого? Через восемь лет, то есть в 1870 году состоялась та злосчастная встреча с графом Вронским. Анне Карениной было лет 25-27 — не больше.
Читайте также: "Оскар" в обмен на политкорректность
С Анной напутать и намудрить трудно, это страстная красавица. Много несуразностей было с Карениным. И в спектакле 1937 года, и в замечательном фильме 1967 года, режиссера Александра Зархи, Алексей Александрович Каренин — монстр, в котором иногда проглядывает что-то человеческое. Немудрено, ведь он был царедворец, иначе трактовать этот образ было нельзя. Впрочем, в фильме Зархи почти все актеры великолепны. И Татьяна Самойлова, в роли Анны, и Василий Лановой, Вронский, и Николай Гриценко, и Каренин — тоже вполне живой человек. Лишь один Левин — отчего-то советский, стерильный.
Роман Толстого не заканчивается смертью главной героини, там есть еще часть, посвященная поискам правды Константином Левиным. Это любопытно — произведение, названное "Анна Каренина" не Анной начинается и не ею заканчивается. Ведь жизнь многообразна, и Толстой предлагает нам искать и находить себя в этом многообразии.
В романе показаны три семьи: "по-своему несчастные" Каренины, "по-своему счастливые" Оболенские и будущая семья: Левин и Кити. Важны все, но Анна — предвестник, "знамя" зарождавшегося феминизма. Не Толстому бы это знамя поднимать, а, скорее, мадам Жорж Санд, которую Лев Николаевич, кстати, не любил. Ленин называл его "зеркалом русской революции". Не знаю, называл ли кто Толстого зеркалом всемирной эмансипации? Но благодаря "Анне Карениной" это уместно. Толстой — зеркало жизни, и каждый видит в нем, то, что хочет.
В те времена таких как Анна было немного. Она жила в обстановке деятельной праздности. Между прочим, современные "профессиональные жены" — основные клиентки психоаналитиков. Занятие это — нелегкое. Они привыкли тратить деньги, снимая стрессы покупками новых норковых шубок.
Конечно, подробно рассказать обо всем в кинофильме, длительностью час-полтора трудно. На помощь пришло телевидение. В первый раз в 1961 году Британское ВВС сняло сериал с какой-то очень домашней, прямо-таки русской Клер Блум в роли Анны. Вронского сыграл красавец Шон Коннери, уже снявшийся к тому времени в роли агента 07.
70-80 годы прошлого века были богаты на экранизации романа. В 1974 году в СССР появился даже фильм-балет на музыку Родиона Щедрина, партию Анны исполняла несравненная Майя Плисецкая.
В 1974 году в Италии на телевидении был снят сериал, режиссера Сандро Больки, роль Анны исполнила Леа Массари. В 1975 году французы сняли фильм "Страсть Анны Карениной", где Анну сыграла балерина российского происхождения Людмила Черина, режиссером был Ив-Андре Юбер. В 1977 году в Великобритании сняли очередной сериал с Никола Паже в роли Анны, режиссер Бейзил Коулмэн. В 1985 году США Анну сыграла Жаклин Биссет у режиссера Саймона Лэнгтона.
У нас все эти фильмы и сериалы прошли незамеченными. Но фильм 1997 года режиссера Бернарда Роуза с Анной Софи Марсо и Вронским Шоном Бином — оказался довольно интересен. В то время сама Софи ушла от своего постаревшего мужа, Анджеея Жулавского.
Был еще британский сериал 2000 года с Хелен Мак-Крори в роли Анны, срежиссированный Дэвидом Блэром, но сейчас конечно невольно приходится сравнивать российский фильм Сергея Соловьева с Татьяной Друбич с другой британской экранизацией, в котором Анна Каренина — Кира Найтли, а режиссер — Джо Райт. Оба эти фильма вышли на экран в 2012 году.
Читайте также: Как американскому психу найти любовь
По своей стилистике "Анна Каренина" Райта — это скорее фильм-спектакль, которых было предостаточно, но стиль — выбран намеренно. Режиссер отстранился от времени и места, его интересовали только человеческие взаимоотношения. Но, показывая Анну и двух ее Алексеев: мужа и любовника в театральных декорациях, режиссер еще передает свое отношение к городу, светскому обществу, живущему по своим драматургическим законам. Есть там и современная трактовка нервозности Анны — в те времена было принято использовать в качестве успокоительного средства капли с морфием. О последствиях применения этого препарата еще не знали.
Снятый, прежде всего для телевизионного показа, но успешно демонстрировавшийся в двух-трех кинотеатрах, фильм Соловьева — подробен, в нем чувствуется трепетное отношение к первоисточнику, рука мастера. Но чувствуется и нехватка средств, извечная российская беда, от этого и герои Толстого мучились.
Хочешь не хочешь, но будут разговоры о том кому какая Анна нравиться больше: некоторым Кира Найтли, некоторым Татьяна Друбич. Или так: вот бы рыжий ирландец Домнал Глиссон, игравший Константина Левина в британской версии — обладал мастерством Сергея Гармаша.
Что касается Вронского, интересно было бы здесь привести его портрет. По замыслу Толстого, любовник Анны — мало похож на Василия Ланового 1967 го года, на Шона Бина 1997-го, или Аарона Тейлора Джонсона 2012-го: он "невысокий, плотно сложенный брюнет, с добродушным, красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом. В его лице и фигуре, от коротко обстриженных черных волос и свежевыбритого подбородка до широкого с иголочки нового мундира, все было просто и вместе с тем изящно". Чем не портрет Ярослава Бойко, выбранного Соловьевым?
У автора этих строк нет никаких претензий к Джоду Лоу в английской версии, такой Каренин — вполне мог бы быть приближен к Государю Императору Александру III Миротворцу. Равно как и герой Олега Янковского.
Наверняка будут и еще экранизации, новые трактовки. Художественный материал для этого есть. Так, например, во второй части романа состоялась встреча Левина и Карениной, Анна пытается соблазнить Константина и это ей почти удается. Под тонкой кожицей светской женщины, образованной женщины столько страсти!
Стива Облонский и княгиня Тверская, из благих побуждений рушат, доламывают семью сестры и подруги. Больно читать как Каренин, этот государственный человек, не может удержать жену для ее и своего блага. Анна сначала сознательно не хочет с ним разводится, стремится быть с мужем и сыном, она разрывается на части. Потом она не хочет развода в глубине души.
Каренин сначала хотел с ней развестись, потом раздумал, так как понял, что очень любит ее. Он поддался уговорам и отпустил жену, тоже из любви к ней. А ей хотелось, чтобы за нее боролись. По сути, муж наказывает Анну своим благородством. Но это не благородство, а малодушие и оторванность от жизни.
За мгновение до смерти Анны автор вкладывает в ее пересохшие уста: "Все неправда, все ложь, все обман, все зло!…" Поэтому ей и хочется "потушить свечу", то есть умереть. Речь, скорее всего — о самом писателе, утомленном работой. У него тоже стояла свеча на столе. В романе эта свеча, вспыхнула перед глазами Анны, погибающей под колесами, осветила на миг "все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла". Оказалось, что не навсегда. Эта так и будет то гаснуть, то разгораться, и Анна, как Феникс без конца возрождаться из пепла.
Читайте самое интересное в рубрике "Культура"
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.