Украинский акцент: почему инспектор Лестрейд в советском "Шерлоке Холмсе" говорит чужим голосом

Борислав Брондуков в фильме про Шерлока Холмса говорил голосом Игоря Ефимова

0:59

Режиссёр "Шерлока Холмса" Игорь Масленников долго искал актёра на роль инспектора Лестрейда, который мог бы играть комичного персонажа. Все наши комики были слишком русскими и найти "англичанина" оказалось непросто.

Актёры, которые подходили по типажу, не справлялись с задачей передать образ чудаковатого жителя Лондона.

Тогда выбор режиссера пал на Борислава Брондукова, обладавшего интернациональной внешностью и прекрасным комическим потенциалом. Но при встрече актер отказался, сославшись на то, что у него своеобразный говор.

"Какой я англичанин? У меня же украинский акцент!"

Тогда режиссёр предложил ему переозвучить роль, и Брондуков согласился, если это будет делать Игорь Ефимов.

На том и сговорились, а Ефимов кроме Лестрейда, озвучил в фильмах о знаменитом сыщике Марка, майора Шолто, доктора Гримсби Ройлотта и даже извозчика Перкинста.

Автор Ситора Чаевская
Ситора Чаевская — журналист, корреспондент новостной службы Правды.Ру
Куратор Дарья Митина
Дарья Митина — историк, государственный деятель, внештатный корреспондент и ведущая эфиров Правды.Ру *
Обсудить