До скорой встречи, вечный Фантомас?

Иванов Юлий13.05.2013 в 17:30

Сто лет назад вышел на экраны немой сериал Луи Фейада с героем Фантомасом. Почти полвека прошло с момента выхода фильма "Фантомас", первой серии трилогии А. Юнебеля. Литературная основа похождений Фантомаса — преступника-социопата, меняющего обличия и отличающегося садистскими наклонностями — предоставляет широкие возможности для нового прочтения кинематографического образа. Однако для миллионов бывших советских граждан фильмы о Фантомасе представляют собой завершенный, самодостаточный продукт с легким оттенком ностальгии.

Попытки перенести на экран литературную основу похождений Фантомаса, антигероя французских детективных романов начала XX века (французских писателей Марселя Аллена и Пьера Сувестра), творчески относящегося к своему криминальному промыслу, предпринимались еще в эпоху немого кинематографа. Однако, именно "свингующие шестидесятые" оказалась лучшим временем, чтобы вывести в свет масскультовую версию французского суперзлодея.

Кинотрилогия о Фантомасе режиссера А. Юнебеля ("Фантомас", "Фантомас разбушевался" и "Фантомас против Скотланд-Ярда"), очевидно, создавалась с прицелом на набирающую обороты англофильскую лихорадку "культа" агента 007. К моменту запуска первого фильма уже были сняты классические "Доктор Но" и "Из России с любовью" с Шоном Коннери в роли Джеймса Бонда, заложившие основные стандарты жанра кассовых "шпионских" фильмов. Кроме того, в европейском прокате первые фильмы трилогии прямо конкурировали с продолжениями "бондианы", лентами "Голдфингер" (1964) и "Шаровая молния" (1965).

Читайте также: "Ку! Кин-дза-дза". Плюк спустился на Землю

Французская трилогия была хорошо встречена зрителями, получив заметные кассовые сборы. Помимо общего "шарма французского кино", успеху фильмов о Фантомасе в Европе явно способствовал подбор прекрасных актеров. Дуэт сыгравшего роль комиссара Жюва популярного комика Луи де Фюнеса — постоянного актера ранних режиссерских работ А. Юнебеля, и находящегося на вершине популярности Жана Маре, в роли журналиста Фандора, задал особый ракурс жанровой интерпретации. Восприняв пунктирно канон "бондианы", французы принципиально заострили сатирические моменты — обыгрывается "инфернальность" злодеев ("многоликость" Фантомаса, одинаково естественного в ипостаси светского льва и коммандос, традиционная база в жерле вулкана и т. п.), ставшая популярной благодаря "бондиане" тотальная "гаджетомания", наконец, легкомысленное отношение французской трилогии к обязательности принципа наказуемости зла.

Впрочем, традиционные стандарты популярности кинокартины меркнут по сравнению с тем эффектом, который оказали фильмы о Фантомасе на советского зрителя. Серия была приобретена для показа в СССР в 1967 г., уже после европейского проката последнего фильма трилогии. Именно в этом году в советских кинотеатрах прошли сверхпопулярные "Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика" Леонида Гайдая, "Свадьба в Малиновке" Андрея Тутышкина и "Неуловимые мстители" Эдмонда Кеосаяна, получившие огромную зрительскую аудиторию (77, 76 и 55 млн. зрителей соответственно). Кроме того, на экраны в СССР вышел "Спартак" Стэнли Кубрика, безусловный зарубежный лидер проката — две серии фильма посмотрело 60 и 63 млн. советских зрителей (по ряду оценок пятое место среди зарубежных фильмов по абсолютному числу зрителей за все время советского проката). Но даже на этом фоне "Фантомас" стал безусловным событием, его две части посмотрело 46 и 45 млн. зрителей соответственно). Более того, в последующие годы французская трилогия периодически выставлялась в повторный прокат, собирая полные залы.

В советской редакции фильмы получили ряд уникальных черт. Полный русский дублированный перевод на киностудии "Союзмультфильм", навсегда свел воедино манеру игры Луи де Фюнеса и голос Владимира Кенигсона, ставшего "официальным" голосом дубляжа де Фюнеса в советском кинопрокате.

Читайте также: Взрослые глупости в детских мультфильмах

Киноцитаты из Фантомаса вошли в повседневность советского общества. Редчайший случай, когда западный киноперсонаж наряду с Чапаевым и Штирлицем стал героем анекдотов и поэтического фольклора: "Мне нужен труп. Я выбрал вас. До скорой встречи. Фантомас". Отыгрыш ситуаций из фильма стал распространенной нормой детских подвижных игр, наряду с играми в "ковбоев и индейцев" по мотивам таких признанных образцов для подражания как "Великолепная семерка", позже "Золото Маккены", фильмы студии "DEFA". В середине 70-х в СССР был снят "иронических детектив" "Анискин и Фантомас", в сюжете которого обыгрывается эффект, который оказал образ известного преступника в маске на подростков, совершивших преступление.

Проект перезапуска серии фильмов о Фантомасе, активно обсуждался в конце "нулевых" — Тома Лангманн, один из продюсеров в недавнего фильма "Маньяк" с Элайджей Вудом в главной роли, заявлял о подготовке новой серии фильмов в духе ранних детективных повестей о Фантомасе начала XX века. В 2012 г. проект был окончательно отложен — зловещий антигерой периода "belle epoque" при всей экзотичности, остается слишком локальным персонажем, укорененным во французской культурной, бытовой традиции.

Читайте самое интересное в рубрике "Культура"

Поделиться:

Ещё по теме

Зарубежное кино

"Имя Розы": сериал по бестселлеру Умберто Эко

Журенкова Екатерина02.04.2019 в 13:20
Зарубежное кино

Лучшие сериалы 2018 года, которые вы могли пропустить

Стриж Евгений01.04.2019 в 23:08